Meu pai é falecido, mas chamava - Tradução em inglês

Olá! gostaria de saber como eu digo meu pai é falecido,mas chamava joão em inglês.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
My father is (now) deceased, but his name in English was John.

Ouve-se a expressão "passed", muito comum na língua falada:

My father is passed, but his name in English was John.

Outros dizem "passed away". O verbo é "is", fazendo de "passed [away]" um predicado.

Eu utilisaria "He has passed away" no caso de estar dando à alguém uma notícia de falecimento recente.
Flavia.lm 1 10 105
Eu acho que o "em inglês" não faz parte da frase que a jordania pediu tradução.
Henry Cunha 3 18 191
Flavia.lm escreveu:Eu acho que o "em inglês" não faz parte da frase que a jordania pediu tradução.
Sem dúvida...

My father is now deceased, but his name was João.
My father is passed away, but his name was João.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA