Tradução de "Not like you hold me"

Na letra da música de michael jackson, a frase "not like you hold me", ao pé dá letra é "Não como você me abraça", porém, na tradução do vagalume ela simplesmente é "como você me abraça".
Existe alguma expressão neste sentindo em que not like é diferente desta tradução ao pé da letra?
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Bom dia.

Caro Thiago, sempre informe um bom trecho da música, onde a expressão está localizada. Isso ajuda os membros a compreenderem melhor a situação.

Baby, love never felt so good
And I doubt if it ever could
Not like you hold me, hold me
Oh baby, love never felt so fine
And I doubt if it's never mine
Not like you hold me, hold me


http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/mich ... _good.html

Estou deixando a letra para ajudar.

Abraços.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!