Hold me - Tradução em português
Galera, estou tentando traduzir uma música mas ela está me deixando confuso demais!
Listen long, long enough you can love me - Ouça bastante, o bastante para poder me amar
I'll be just yours, you can hold me - Eu serei apenas sua, você pode me "aguardar" (Posso usar aguardar como tradução de "hold me"?)
Even let you undress my mind - Até deixo você despir minha mente
Save it, play it, watch it then press rewind Salve isso, toque isso (dê o play?), assista isso e depois aperte rebobinar.
Já agradeço de antemão a ajuda de vocês! Abraço!
Listen long, long enough you can love me - Ouça bastante, o bastante para poder me amar
I'll be just yours, you can hold me - Eu serei apenas sua, você pode me "aguardar" (Posso usar aguardar como tradução de "hold me"?)
Even let you undress my mind - Até deixo você despir minha mente
Save it, play it, watch it then press rewind Salve isso, toque isso (dê o play?), assista isso e depois aperte rebobinar.
Já agradeço de antemão a ajuda de vocês! Abraço!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
INGLÊS PARA VIAGENS