Popping the question - Tradução em português
Escuto um podcast canadense sobre assuntos do cotidiano e há alguns dias saiu o mais recente que fala sobre questões de casamento. Na descrição do podcast está escrito o seguinte trecho:
"Let’s get married!
There’s more than one way to talk about marriage. In this episode, Andrew and Maura explore some popular slang expressions related to getting married. If you’re thinking about popping the question, this show is a must-listen!"
No entanto, não consegui entender o uso do verbo "pop" nesse contexto.
Alguém poderia me esclarecer essa situação?
Agradeço desde já.
"Let’s get married!
There’s more than one way to talk about marriage. In this episode, Andrew and Maura explore some popular slang expressions related to getting married. If you’re thinking about popping the question, this show is a must-listen!"
No entanto, não consegui entender o uso do verbo "pop" nesse contexto.
Alguém poderia me esclarecer essa situação?
Agradeço desde já.
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
TESTE DE NÍVEL