Sorte que cê beija bem - Tradução em inglês
Sorte que cê beija bem. [da música de Mayara/Maraisa.]
Just for the fun of it, let´s guess how it would be translated into English like they translate those song lyrics into Portuguese:
Sabe o que você tem
Tem sorte que 'cê beija bem.
Você é a corda bamba que eu aprendi a andar
You know what?
You´re just lucky you kiss so well.
You are the tightrope I learned to walk.
The idea came after I having read this cartoon where Duck senior says to duckling:
Again I love you, but by any measure this is an abusive relationship.
You´re so lucky you´re so cute!
Sorte que você é tão bonitinho! (tão guti guti...)
A sua sorte é que você é uma gracinha/você é lindo/é uma coisinha do papai/é uma coisinha fofa/linda! Etc...
Just for the fun of it, let´s guess how it would be translated into English like they translate those song lyrics into Portuguese:
Sabe o que você tem
Tem sorte que 'cê beija bem.
Você é a corda bamba que eu aprendi a andar
You know what?
You´re just lucky you kiss so well.
You are the tightrope I learned to walk.
The idea came after I having read this cartoon where Duck senior says to duckling:
Again I love you, but by any measure this is an abusive relationship.
You´re so lucky you´re so cute!
Sorte que você é tão bonitinho! (tão guti guti...)
A sua sorte é que você é uma gracinha/você é lindo/é uma coisinha do papai/é uma coisinha fofa/linda! Etc...
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL
- Tópicos Relacionados