Thanks for joining us - Tradução em português

Olá pessoal,

Sempre que acompanho um noticiário americano na Internet percebo que eles usam a expressão: "thanks for joining us" ou "thanks for joining", eles dizem isso quando alguém concede uma entrevista ou um outro jornalista noticia algum fato e ao terminar quem está no comando do jornal termina agradecendo desta forma. O que significa esta expressão? Como melhor traduzi-la? Também não tenho certeza da escrita se está correta...Obrigada!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Olá Cibele

De uma forma mais literal: obrigado por "se juntar à nós"

Mas neste caso seria melhor traduzido por: Obrigado pela participação.

Em alguns casos pode significar:
Obrigado pela presença / pela audiência / por nos assistir / por nos ouvir

Nos podcasts daqui do EE o Alessandro sempre diz "thank you for joining us again on our podcast".
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

significa "obrigado por estar conosco" ou "obrigado pela sua presença ai na sua casa" e por ai vai..
Obrigada a todos pelos esclarecimentos, em especial a participação da Flávia pela ótima explanação!
See you!
Flavia.lm 1 10 96
You're always welcome!