The boy tied up - Tradução em português

O que quer dizer "The boy tied up", infelizmente á pessoa falou isso no final do vídeo, sem contexto para ajudar. Pode ser algo como amarrado em alguém? Tipo este cara se amarrou( na garota) ( como hitch?) ou é mais como se a pessoa estivesse ocupada, só que sem o verbo to be? Que seria the boy is tied up? Mas não usou o verbo to be.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA