Though not if that isn't true - Tradução em português

The idea that illness is a character test, with recovery as a reward for the valiant, is glib to the point of insult. Do say: "My mum had this 20 years ago, and she's in Bengal now, travelling with an acrobatic circus." (Though not if that isn't true.)

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
Flavia.lm 1 10 95
Adicionando contexto (sem o qual eu não teria tido condições de responder)

O trecho acima faz parte de uma reportagem do The Guardian sobre "10 things not to say to someone when they're ill". O "Do say" do trecho analisado é uma recomendação feita pelo autor ao leitor.

Entendi que o "not" do trecho entre parênteses se refere ao "say" já mencionado.

Do say: "My mum had this 20 years ago, and she's in Bengal now, travelling with an acrobatic circus." (Though not if that isn't true.)

Diga: "Minha mãe teve isso há vinte anos, e ela está em Bengal agora, viajando com um circo acrobático" - Mas não (diga) se isso não for verdade.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!