To spot a lemon... - Tradução em português

Estava traduzindo um texto e topei com essa expressão. Eis a frase: You'll quickly learn what makes a story or article memorable and how to spot a lemon at 500 paces.
Tentar traduzir ao pé da letra é perda de tempo. Procurei na Internet e vi que é um idiom. Parece que tem algo a ver com compra de carro usado, mas não consegui encontrar termo equivalente em português.
Alguém pode me ajudar, tentando encontrar um termo equivalente?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA