Up against e Against: Têm o mesmo significado?

Anyway, with the Santos starlet up against a man worthy of his own constellation in Lionel Messi, today's CWC final is being billed as a match for the ages, a face-off between the world's best.

Gostaria de saber se "up" em "up against" é apenas para enfatizar. Se for, ele pode ser omitido?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Thomas 7 60 288
Use "up". Não tem que usá-lo nesse contexto, mas soa melhor.

Whom are you playing against? = yes
Whom are you playing up against? = no

What kind of construction problem are you against? = no
What kind of construction problem are you up against? = yes

Note the subtle differences meaning below:
I am against the prohibition of alcohol. (I approve of unrestricted access to alcohol. I want to change the law against alcohol. I do not want alcohol to be restricted.)
I am up against the prohibition of alcohol. (I am competing against the restricted use of alcohol. I cannot achieve a goal I cannot because of the restr4ictions against alcohol.)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

"Be up against" é uma expressão idiomática que equivale a "estar enfrentando".
"Be against" equivale a "ser contra, não concordar com: uma idéia, ação, etc." Não implica necessariamente em ação direta como "up against".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!