Uso de "pack"

1
Posso usar "pack" para dizer "bando" de qualquer animal? Vi que pra cães e lobos sim, mas quero saber do resto. E com grupo de humanos, da pra usar também?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Não, nem para todos os animais você pode usar pack

Pack: http://www.ldoceonline.com/dictionary/pack_1

-a group of wild animals that hunt together, or a group of dogs trained to hunt together :
a wolf pack; a pack of dogs; a pack of coyotes( coiotes); a pack of mules(mulas); a pack of stoats(Arminho); a pack of weasels( animais da familia das doninhas); a pack of grouse( tetraz ou Galo-montês)- um tipo de galinha do hemisfério norte
-a group of the same type of people, especially a group who you do not approve of: A pack of reporters were waiting outside.
-pack of cards: a complete set of playing cards(deck)
-pack of lies: (informal) something you are told that is completely untrue:
Don't believe what it says in the paper - it's a pack of lies.

Veja a lista de coletivos:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_co ... in_English
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
24 106 397
Marcos, não. "Pack" é um coletivo que normalmente se restringe a grupos de animais que se organizam e caçam em grupos (bando). Há coletivos específicos para os mais variados tipos de animais. Você encontrará uma lista bastante abrangente no seguinte link (as denominações mais comuns se encontram em negrito):

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_co ... in_English

Em casos especiais, você poderá ver "pack" utilizado como uma referência derrogatória a um grupo de pessoas, mas há termos com conotação mais genérica ou neutra, como "group", "crowd" etc.

P.s.: Rakell, não havia visto seu post.
3 18 191
The six-pack Canadians are most familiar with.
1 3
Rsrsrsrs Henry, mas no Canadá, Molson e Labatt's são as marcas mais populares. Budweiser é americana
3 18 191
Serginho escreveu:Rsrsrsrs Henry, mas no Canadá, Molson e Labatt's são as marcas mais populares. Budweiser é americana
Actually, Coors is #1, and Bud #3, if this site is listing them by volume. Both Americans.

http://www.thebeerstore.ca/beers/big-10-brands

I used to be partial to Lakeport myself, only because the price was somewhat lower. I hardly drink anymore, so don't know what's happened to prices.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 5 94
Pride : . Zoology A group of lions, usually consisting of several related females and their offspring and a small number of unrelated adult males.
8. A flamboyant or impressive group: a pride of acrobats.

The free dictionary and thesaurus

Cheers!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA