Uso do "that" antes de adjetivos
Olá, boa noite
Eu vejo muitos nativos usarem THAT para dar enfase a algo, por exemplo:
"Driving in snow isn't THAT difficult."
"The book is not THAT expensive".
Existe uma regra para uso do that antes de adjetivos? Deve ser usado apenas em negativas? É um gíria? Dei uma procurada na internet e não consegui achar uma explicação embora eu ouça esse tipo de expressão(?) com certa frequência.
Obrigado!
Eu vejo muitos nativos usarem THAT para dar enfase a algo, por exemplo:
"Driving in snow isn't THAT difficult."
"The book is not THAT expensive".
Existe uma regra para uso do that antes de adjetivos? Deve ser usado apenas em negativas? É um gíria? Dei uma procurada na internet e não consegui achar uma explicação embora eu ouça esse tipo de expressão(?) com certa frequência.
Obrigado!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Esse that, como tu disse, é pra dar ênfase em algo, no português seria o nosso "tão" no contexto de falar que algo não é TÃO ... Assim.
You're not so pretty = Você não é tão bonita.
You're not that pretty = você não é tão bonita assim.
E não há uma regra específica, ao meu ver. E geralmente se usa em frases negativas msm. Em frases afirmativas soaria estranho. Em interrogativas também é comum: Is she that pretty? I don't think so.
You're not so pretty = Você não é tão bonita.
You're not that pretty = você não é tão bonita assim.
E não há uma regra específica, ao meu ver. E geralmente se usa em frases negativas msm. Em frases afirmativas soaria estranho. Em interrogativas também é comum: Is she that pretty? I don't think so.