Wait x Expect x Hope: Qual a diferença?

Hi! Eu gostaria de saber a diferença dessas três palavras.

  • What I expected
  • I hope I've made you see.
  • I'll wait here for you.

Eu já vi em muitas e muitas músicas e no meu entender as três significam esperar. Alguém saberia a diferença entre elas e como usar?

Thank You so much.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 49780 21 80 1150
Haruno,

1. Wait: é o "esperar" alguém ou alguma coisa em algum lugar, esperar algo ou alguém chegar, aguardar.

  • Please, wait for me. [ Por favor, espere por mim.]
  • I was waiting to use the phone. [Eu estava esperando para usar o telefone.]
  • We're waiting for them. [Estamos esperando por eles.] - Estamos aqui, aguardando eles chegarem. Meu amigo nem consegue fazer outra coisa.

2. Expect: esperar que algo aconteça, pois já foi planejado, parece provável.

  • I expect to be back within a week. [Eu espero voltar em uma semana.]
  • Don't expect sympathy from me! [Não espere solidariedade de mim.]
  • I’m expecting guests this evening. [Estou na expectativa de que convidados venham esta noite.]

3. Hope: ter esperança - de que algo aconteça, de que alguém faça alguma coisa.

  • I hope you like it. [Espero que você goste.]
  • I hope everything goes well. [Eu espero que tudo saia bem.]
  • We were hoping for good weather. [A gente estava com a esperança de que o tempo fosse ficar bom.]

Observação: o convívio com o idioma é importante para que todo o conhecimento venha a fazer sentido e as dúvidas acabem.

Cf. Verbo esperar: hope x wait for x expect x look forward to

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Nossa! Tirou todas as minhas dúvidas.

Thank You so much Donay :)