"Was here" x "Stayed here": Qual é o certo?
Como é o correto dizer:
"The author himselft stayed here to autograph the book" ou "The author himself was here to autograph the book", por quê?
Agradeço a resposta!
"The author himselft stayed here to autograph the book" ou "The author himself was here to autograph the book", por quê?
Agradeço a resposta!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Votos
Perhaps that's just a sentence he saw in a book.donay mendonça escreveu:Complementando:
Eu reescreveria assim:
The author stayed here to autograph the book.
O autor ficou aqui para autogafar o livro.
The author was here to autograph the book.
O autor esteve/estava aqui para autografar o livro.
Não vejo porque usar "himself".
But, even if you think this way, why would somebody else autograph another person's book?
thanks dude!
Complementando:
Eu reescreveria assim:
The author stayed here to autograph the book.
O autor ficou aqui para autogafar o livro.
The author was here to autograph the book.
O autor esteve/estava aqui para autografar o livro.
Não vejo porque usar "himself".
Eu reescreveria assim:
The author stayed here to autograph the book.
O autor ficou aqui para autogafar o livro.
The author was here to autograph the book.
O autor esteve/estava aqui para autografar o livro.
Não vejo porque usar "himself".
The second one.
But you didn't tell us if u wanted "O próprio autor esteve aqui para autografar o livro" (was) or "O próprio autor ficou aqui para autografar o livro" (stayed). Not even in portuguese it would be used this way.
Use "was". It's better.
But you didn't tell us if u wanted "O próprio autor esteve aqui para autografar o livro" (was) or "O próprio autor ficou aqui para autografar o livro" (stayed). Not even in portuguese it would be used this way.
Use "was". It's better.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS