Análise de: ''Why I'm never getting married.''

Hello guys,

Confesso que fiquei um pouco confuso ao me deparar com está frase que parece muito simples.

Vamos lá:

Why I'm never getting married I Por que eu nunca vou me casar

Por quê na frase tem I'm (Eu sou/Eu estou) e getting married(Nesse caso o Will não se usa?)

Estaria correto se eu disesse: Why I never get married?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 19 Mai 2018, 12:25.
Razão: i >> I

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
NeyF 3 24 203
Isso é mais um modo informal de indicar o futuro.

I am not leaving. = Eu não vou sair.
I am not going anywhere. = Eu não vou a lugar algum.
I am not getting married. = Eu não vou me casar.

Você poderia dizer "I will never get married". Está correto também.

Isso já foi abordado aqui:

Tradução de "They're not searching me!"
That's STAYING.
Present Continuous with Future Meaning: Dicas e macetes