Anything x Something x Nothing: Qual é a diferença?
Olá! Tenho uma enorme dúvida com respeito ao uso das palavras: anything, something e nothing.
Todas elas tem um significado muito parecido. A única coisa que eu já sei, é que o nothing não precisa da adição de not, doesn't e don't.
Preciso de uma explicação mais complexa, sobre a maneira correta de usar cada uma das palavras.
Obrigada!
Todas elas tem um significado muito parecido. A única coisa que eu já sei, é que o nothing não precisa da adição de not, doesn't e don't.
Preciso de uma explicação mais complexa, sobre a maneira correta de usar cada uma das palavras.
Obrigada!
POWER QUESTIONS
14 respostas
Verificado por especialistas
Confira mais esta super dica com pronúncia e frases traduzidas. Fique por dentro do assunto.
1. Anything pode ser usado de três maneiras. Em frases negativas significa "nada"; em frases interrogativas significa "alguma coisa" e em frases afirmativas significa "qualquer coisa."
A. I didn't see anything. [Eu não vi nada.]
B. Did you see anything? [Você viu alguma coisa?]
C. You can take anything. [Você pode pegar qualquer coisa.]
D. I don't have anything. [Eu não tenho nada.]
E. Do you have anything? [Você tem alguma coisa?]
F. What would you like? 'Anything is OK.' [O que você gostaria? 'Qualquer coisa serve.']
2. Something é usado em frases afirmativas significando "alguma coisa", e em frases interrogativas quando se espera uma resposta positiva (alguma coisa).
G. I know something about her. [Eu sei algo sobre ela.]
H. Do you need something? [Você precisa de alguma coisa?]
3. Nothing é usado em frases afirmativas, tornando-as negativas.
I. I have nothing. [Eu tenho nada = Eu não tenho nada.]
J. We did nothing. [Nós fizemos nada = Nós não fizemos nada.]
K. She would eat nothing. [Ela comeria nada = Ela não comeria nada.]
Nota: Em português, negamos duas vezes, porém, em inglês, não podemos negar duas vezes.
Leia também:
Cf. Como usar o termo SLANG: (gíria em inglês)
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês
Bons estudos.
1. Anything pode ser usado de três maneiras. Em frases negativas significa "nada"; em frases interrogativas significa "alguma coisa" e em frases afirmativas significa "qualquer coisa."
A. I didn't see anything. [Eu não vi nada.]
B. Did you see anything? [Você viu alguma coisa?]
C. You can take anything. [Você pode pegar qualquer coisa.]
D. I don't have anything. [Eu não tenho nada.]
E. Do you have anything? [Você tem alguma coisa?]
F. What would you like? 'Anything is OK.' [O que você gostaria? 'Qualquer coisa serve.']
2. Something é usado em frases afirmativas significando "alguma coisa", e em frases interrogativas quando se espera uma resposta positiva (alguma coisa).
G. I know something about her. [Eu sei algo sobre ela.]
H. Do you need something? [Você precisa de alguma coisa?]
3. Nothing é usado em frases afirmativas, tornando-as negativas.
I. I have nothing. [Eu tenho nada = Eu não tenho nada.]
J. We did nothing. [Nós fizemos nada = Nós não fizemos nada.]
K. She would eat nothing. [Ela comeria nada = Ela não comeria nada.]
Nota: Em português, negamos duas vezes, porém, em inglês, não podemos negar duas vezes.
Leia também:
Cf. Como usar o termo SLANG: (gíria em inglês)
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Valeu Donay!
Sua explicação foi muito clara!
Já copiei e coloquei nas minhas anotações.
Obrigada!
Sua explicação foi muito clara!
Já copiei e coloquei nas minhas anotações.
Obrigada!
Only affirmative: sempre na afirmativa
SOME – alguns
I have SOME friends/There’s somethings wrong there/There’s somebody
Here.
Note: when we offer or ask for request: / quando nos oferecemos ou
Perguntamos
- Would you like some coffee?
- Can you lend me some potatoes?
Only interrogative: sempre na interrogative
ANY – alguns
- Do you have any friends? / - Is there anything wrong here?/ - Is there
Anybody here?
Negative verb must be in the negative form, there is in the sentence we must
Have “don’t, didn’t, won’t, wouldn’t”, ins’t, aren’t, etc)
- I don’t have any friend / there isn’t anything wrong here.
- There isn’t anybody here
NO – negative - verb must be in the affirmative form
- I have no friends / eu não tenho amigos
- There is nothing wrong here / não há erros aqui
- There is nobody here/ não há ninguém aqui
Note: não tem nada ver com o “Não – No”
SOME – alguns
I have SOME friends/There’s somethings wrong there/There’s somebody
Here.
Note: when we offer or ask for request: / quando nos oferecemos ou
Perguntamos
- Would you like some coffee?
- Can you lend me some potatoes?
Only interrogative: sempre na interrogative
ANY – alguns
- Do you have any friends? / - Is there anything wrong here?/ - Is there
Anybody here?
Negative verb must be in the negative form, there is in the sentence we must
Have “don’t, didn’t, won’t, wouldn’t”, ins’t, aren’t, etc)
- I don’t have any friend / there isn’t anything wrong here.
- There isn’t anybody here
NO – negative - verb must be in the affirmative form
- I have no friends / eu não tenho amigos
- There is nothing wrong here / não há erros aqui
- There is nobody here/ não há ninguém aqui
Note: não tem nada ver com o “Não – No”
Camilo, muito obrigada!
Agora eu aprendo, ou aprendo!
Muito bom!
Agora eu aprendo, ou aprendo!
Muito bom!
Eu sempre confundo anything com nothing, nao sei bem a diferenca entre eles, por exemplo no exemplo acima "There is nothing wrong with me" poderia eu dizer " there isn't anything wrong with me"? "I have no friends" podera ser dito "I haven't got any friends".
Minha duvida era sobre a frase "You don't know anything about me/ you don't know nothing about my life/me" qual e o correto??
Minha duvida era sobre a frase "You don't know anything about me/ you don't know nothing about my life/me" qual e o correto??
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Sophia,
Recomendo reler o post. Suas perguntas foram tratadas nas respostas acima.
Abraços,
Recomendo reler o post. Suas perguntas foram tratadas nas respostas acima.
Abraços,
Sophia,
Como o prof. Donay tinha explicado.
"You don't know nothing about my life/me" - Estaria incorreto, em inglês não podemos negar duas vezes [frase negativa (not) e (nothing: nada - " partícula negativa") ]
Dê uma olhada em: Dupla negativa no inglês.
Formas corretas:
" You don't know anything about my life/me"
"You know nothing about my life/me"
Quanto as frases abaixo estão todas corretas:
There is nothing wrong with me ou There isn't anything wrong with me
I have no friends ou I haven't got any friends.
Algumas partículas negativas: nothing, no one, no, nobody, nowhere e etc.
That's it
See ya
Como o prof. Donay tinha explicado.
"You don't know nothing about my life/me" - Estaria incorreto, em inglês não podemos negar duas vezes [frase negativa (not) e (nothing: nada - " partícula negativa") ]
Dê uma olhada em: Dupla negativa no inglês.
Formas corretas:
" You don't know anything about my life/me"
"You know nothing about my life/me"
Quanto as frases abaixo estão todas corretas:
There is nothing wrong with me ou There isn't anything wrong with me
I have no friends ou I haven't got any friends.
Algumas partículas negativas: nothing, no one, no, nobody, nowhere e etc.
That's it
See ya
Thanks Never Land, it was very sweet of you to answer my question with new examples You know sometimes just reading other's post is not enough to understand, we need to focus on the sentences we have doubt, at least that often happens to me.
Eu entendi, mas fiquei com dúvida por causa da frase na música "We're not gonna take it", do Twisted Sister:
We don't want nothin',
Not a thing, from you
Parece que foge à regra. Alguém sabe explicar?
Valeu.
We don't want nothin',
Not a thing, from you
Parece que foge à regra. Alguém sabe explicar?
Valeu.
Head,
Em linguagem informal - músicas, filmes, etc você vai encontrar estas variações, veja:
Em inglês, não é adequado o uso de duas estruturas negativas diretamente ligadas. No lugar de "we don't want nothing"(informal), seria melhor o uso de "we don't want anything" ou "we want nothing".
Bem-vindo(a) ao fórum!
Em linguagem informal - músicas, filmes, etc você vai encontrar estas variações, veja:
Em inglês, não é adequado o uso de duas estruturas negativas diretamente ligadas. No lugar de "we don't want nothing"(informal), seria melhor o uso de "we don't want anything" ou "we want nothing".
Bem-vindo(a) ao fórum!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Oi Donay, gostaria de uma esclarecimento por favor.
Do you want to eat something?
Ou
Do you want to eat anything?
*Nesta pergunta eu posso usar anything ou something? Ou tanto faz qualquer um dos dois estão corretos.
Desde já, obrigada!!
Do you want to eat something?
Ou
Do you want to eat anything?
*Nesta pergunta eu posso usar anything ou something? Ou tanto faz qualquer um dos dois estão corretos.
Desde já, obrigada!!
"Something" é a opção mais natural e provável, neste caso. Pois, usamos "some" quando oferecemos algo a alguém (comida, bebida); ou perguntamos esperando uma resposta afirmativa.
Seria mais natural dizer Something New ou Anything New para dizer "Algo Novo"
Nesses exemplos qual deveria ser usado?
Why don't you learn something/anything new?
I don't want to learn something/anything new
TIA
Nesses exemplos qual deveria ser usado?
Why don't you learn something/anything new?
I don't want to learn something/anything new
TIA
Na primeira, something.Umapessoanormal escreveu: ↑31 Dez 2020, 13:28 Seria mais natural dizer Something New ou Anything New para dizer "Algo Novo"
Nesses exemplos qual deveria ser usado?
Why don't you learn something/anything new?
I don't want to learn something/anything new
TIA
Na outra, anything.
Na pergunta apenas something pode ser usado, na outra frase os dois funcionam, mas anything é mais natural e comum.
TESTE DE NÍVEL