By accident x On accident: Qual é a diferença?

Daniel Reis 1 17
Olá pessoal,

De alguns dias para cá, tenho visto alguns nativos usarem ''on accident'' ao invés de ''by accident'', mas em dicionários podemos ver que o correto é ''by accident''.

Existe alguma diferença entre eles? qual a opinião de vocês?

Valeus

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Daniel, veja esse site:

"Today I'm going to talk about on accident versus by accident and how language changes.
See more at:

http://www.quickanddirtytips.com/educat ... 4g1Yn.dpuf
Marcio_Farias 1 23 214
Se não encontrar a resposta naquele site, tente esse:

http://www.quickanddirtytips.com/educat ... ent?page=1
PPAULO 6 47 1.1k
Grammatically speaking, ''by accident" is of older use, so one could use it on the safe side (just in case.)
Outside of academical writing, "on accident" is slowly becoming somehow accepted.
Perhaps the confusion has arisen out of comparison/contrast between "on purpuse" vs "by accident", that someone might have morphed into "on purpose" vs "on accident" - my theory, though.

The fact is that "on purpose" (circa 2006) was a 25 y.o. novelty...
Anyway, it´s somehow accepted and I am not the one to say otherwise, but being taught to use "by" I would rather favor that option.
It´s me, though!

http://www.inst.at/trans/16Nr/01_4/barratt16.htm
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!