Citizen e City-dweller: Qual é a diferença?

Citizen e City-dweller: Qual é a diferença?
3 21
Encontrei o termo city-dweller em um artigo recente e mesmo olhando no dicionário não ficou claro quando uma deve ser usada em detrimento da outra.

Já percebi que citizen é bem mais usado que city-dweller, Inclusive sendo título do famoso filme Cidadão Kane, em inglês Citizen Kane.

Qual é a diferença entre os termos citizen e city-dweller e em que situações devo usar um e o outro?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
  Resposta mais votada
1 13 31
Hey delimaes, how are you?

Na verdade, citizen e city dweller possuem significados e traduções diferentes.

Citizen [cidadão]: A person who is legally recognized as a member of a state, with associated rights and obligations. [Uma pessoa que é legalmente reconhecida como membro de um Estado, com direitos e deveres associados.]
  • I'm not a citizen of the county, so I can't vote for you. [Eu não sou cidadão deste país, então não posso votar por você.]
  • I am only one of a number of concerned citizen contributors. [Eu sou apenas um entre vários cidadãos contribuintes preocupados.]
  • He had lived in the United States for five years and he wanted to become a citizen. [Ele viveu nos Estados Unidos por cinco anos e quis se tornar um cidadão.]
City dweller [habitante/morador da cidade]: A resident or inhabitant of a city. [Um residente ou habitante de uma cidade]
  • Many city dwellers live in rented apartments. [Muitos moradores da cidade moram em apartamentos alugados.]
  • The farm continues to attract city dwellers looking for a taste of the country. [A fazenda continua a atrair moradores da cidade que procuram por um gostinho do campo.]
  • And the one thing I have always cherished is the relative anonymity that goes with being a city dweller. [E tem uma coisa que sempre amei é o relativo anonimato que existem em ser um habitante da cidade.]
Para completar, o uso de citizen no título do filme Citizen Kane se dá por um hábito que se tem em inglês para engrandecer a forma como alguém é chamada, utilizamos o termo citizen antes do nome ou apelido. No caso do filme, o personagem chama-se Charles Kane, mas todos o conhece por Citizen Kane (uma figura imponente e poderosa, seu sobrenome remete ao poder que possui).

No filme Vanilla Sky, o personagem principal, David Aames, é filho de um famoso magnata. Entretanto o David é um mulherengo, logo é mais conhecido por Citizen Dildo, segundo a história do filme.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Encontrei algumas respostas neste sítio: englishforums.

Veja também a diferença entre citizen e denizen aqui: english.stackexchange.