Como dizer "A sete chaves" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dicas:

Algo bem guardado é guardado a sete chaves: Under lock and key

Ex: He keeps it under lock and key. (Ele guarda isto a sete chaves.)

Bons estudos.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
8 respostas
Can I use like it:

I told you it..but..keep it under lock and key.. Tell nobody!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Hadassa,

'Under lock and key' se refere a 'guardar coisas'. Para se falar de segredos, na minha opinião, sugiro: keep something secret.

Keep it secret

Ainda: Keep quiet about it


Bons estudos!
Thomas 7 60 288
or...
Keep mum about it. (In this context, "mum" does not mean "mom". It means "quiet".)

Mum is the word. (Don't say anything to anyone about it.)

Keep it to yourself. (Don't tell anyone.)
Adriano Japan 2 20
nice!! :mrgreen:
Flavia.lm 1 10 95
Thomas escreveu:or...
Keep mum about it. (In this context, "mum" does not mean "mom". It means "quiet".)

Mum is the word. (Don't say anything to anyone about it.)

Keep it to yourself. (Don't tell anyone.)
Thomas,

We have a saying in Pt that is "Minha boca é um túmulo", it means that if you tell me a secret I won't tell it to anybody.
túmulo = grave :o
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Flávia,

Sugestão:

Minha boca é um túmulo em inglês: My lips are sealed


Mary: I hope you don't tell anyone about this. Alice: Don't worry. My lips are sealed. - Thefreedictionary


Boa sorte!
"Mum as a clam!"
Outra maneira de guardar segredo:

Idiom: Between you and me and the cat's whiskers
Idiom Definitions for 'Between you and me and the cat's whiskers
(Definição Idiomática para "Entre você e eu e bigodes do gato)

This idiom is used when telling someone something that you want them to keep secret.
(Este idioma é usado quando dizer a alguém algo que você quer que eles se mantenham em segredo.)

See you later.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!