Como dizer "agente armado" em inglês

Vi que para dizer que está armado, se diz "carrying a gun"

Mas e no exemplo a seguir: "Dois homens armados entraram na casa", ou "os dois agentes estão armados"
É correto dizer "Two armed men" ou "the two agents are armed"?

Unarmed também? "I am going unarmed to Syria" "Unarmed agents"

"Um exército armado" - "An armed army"?

Agradeço desde já!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Verificado por especialistas
23 108 1.6k
Sim, "armed" é uma ótima opção.

Two armed men: dois homens armados. (correto)
The two agents are armed: os dois agentes estão armados. (correto)

"Unarmed" (desarmado) também está correto, nos seus exemplos.

Bons estudos.