Como dizer "Anime-se, reaja cara" em inglês

Como dizer "Anime-se, reaja cara" em inglês
Hello friends! I hope you all are doing fine.

Could anyone please tell me how I say to any person that he must be more excited, animated, but using punch lines.

Thanks in advance.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
  Resposta mais votada
4 19 70
Hello Proteus,

You can say: Hey, cheer up! (anime-se)

You can also cheer someone up.

- Thanks for inviting me, it really cheered me up.

See you.
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
22 107 1.6k
Além da opção acima, sugiro também o uso da expressão "chin up!", que ao pé da letra equivale a "queixo pra cima!", no sentido de "cabeça erguida!", "reaja", "anime-se", etc.

Confira a definição do Cambridge Dictionary:

Chin up: something you say to someone in a difficult situation in order to encourage them to be brave and try not to be sad.

Exemplos de uso:

Chin up! It'll soon be the weekend.
Anime-se! Logo vem o final de semana.

Além de "chin up", existe também "keep your chin up", com o mesmo significado.

(Keep your) chin up! Everything will work out for the best. [Merriam-Webster]
Reaja cara! Tudo vai dar certo.

Bons estudos!