Como dizer "arrozeiro" em inglês

Arrozeiro: É alguém que vive "dando em cima" de pessoas.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Carls 2 75
Sugestão:

Arrozeiro = Rice picker

Rice Picker is "a person who only dates asians."
Ex.:
He is such a rice picker. His last five girlfriends have all been asian.
https://www.urbandictionary.com/define. ... e%20picker
Ricardo F. Bernardi 2 25 392
Arrozeiro
[sentido literal]: rice agriculturist, rice farmer,
[sentido figurado]: player, womanizer, flaky, slow.

O "arrozeiro" é, de fato, outro sinônimo para a palavra "paquerador", embora alguns linguistas o definam como "alguém que gosta de paquerar bastante, tanto que enrola muito para beijar."

Independentemente disso, eu ficaria com os termos "player" ou "womanizer", se eu tivesse que descrever um homem que tenha esse tipo de comportamento para ter algum benefício próprio.

Agora, se estamos falando de "alguém que tenha dificuldades em se expressar ou que seja extremamente cauteloso, eu ficaria com os adjetivos "flaky" ou "slow", dependendo do contexto.

O termo rice picker é uma gíria que pode ser usada tanto contra descendentes de asiáticos, por vezes, até hispânicos menosprezando o trabalho destes povos nos arrozais ou para descrever trabalhadores procrastinados e sem perspectivas de vida. Não o recomendo para descrever um "arrozeiro" tanto no sentido literal quanto no figurativo.

Recomendo que leia os posts:
(1) como-dizer-ricardao-em-ingles-t2428.html
(2) como-dizer-enrolado-em-ingles-t28608.html

REFERENCES:
(1) https://www.thoughtco.com/terms-many-do ... st-2834522
(2) https://agilewarrior.wordpress.com/2010 ... ce-picker/
(3) PECKHAM, Aaron. Urban Dictionary - Book 3: Freshest Street Slang Defined. Andrews McMeel Publishing; 2012.