Como dizer "Assim espero" em inglês

Por exemplo:
O carro está na garagem?
Sim, ele está.
Assim espero!
Obrigada pelas dicas!!!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Dicas:

"Assim espero" ou "espero que sim", podem ser expressos com "(I) hope so". O contexto fornecido em português admite "I hope so", porém, é possível que não seja a melhor opção dependendo do desdobramento da conversa(que não foi fornecido).


''Bill: Is this the right house? Bob: Hope so.' [Thefreedictionary]


Bons estudos!
PPAULO 6 48 1.1k
I hope you are right!
Let´s hope so.

Now, Donay I remember our "é melhor que esteja lá". In the way a kid takes his old man´s car and takes a joyride, the guy comes back home and mistakes the neighbour house for his and leave the car there, suppose with the key in the ignition.

The guy swear the car is there, how would his daddy say "é melhor (para você) que esteja lá", in a doubtbul, almost menacing way (but in the hope it is there)? how to state that? Oh, my rusty memory needs a little jog, hehe.