Como dizer "Atacar (alergia, bronquite, etc) " em inglês

Como dizer "Atacar (alergia, bronquite, etc) " em inglês
Em português costumamos dizer estar atacado da bronquite, asma, rinite, sinusite, e etc. Como dizer isso em inglês?

Contexto:

- Essa noite não consegui dormir, porque minha rinite e sinusite atacou.
- O frio ataca minha bronquite e asma.
- Não como camarão se não minha alergia alimentar começa atacar.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
He had a bronchitis attack.
He had an Asthma attack.
He had an Asthma crisis.

To me an attack suggests a shorter time, whereas crisis it´s a longer one.
An asthma attack could be a specific attack, if the patient took his medicine it would be treated (then the patient would be relieved). Let´s say the patient has another attack every other fours hours, then would be a crisis.

In the case in point, the person could't sleep all night, I would say he had a crisis.

"I don´t eat shrimps or else I get an allergic reaction right away."
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
(online) 12 89
Also...

Symptoms of asthma strike when the airways undergo the three changes described above. Some people can go a long time between asthma episodes while others have some symptoms every day. Common symptoms of asthma include: ...
http://www.webmd.com/allergies/guide/asthma-allergies

strike somebody ↔ down phrasal verb
1 [usually passive] to kill someone or make them extremely ill:
Over 50 nurses at the clinic have been struck down with a mystery virus.
Longman Dict.

Cf. Como dizer "alergia atacada" em inglês
De todas as sugestões dadas, qual a mais usada?
22 102 1.5k
Difícil dizer qual a mais usada. Eu, pessoalmente, vejo muito as opções com "attack": a sudden short period of suffering from an illness, especially an illness that you have often. [Longman Dictionary]

a bronchitis attack
an attack of asthma

Usa-se "attack of + nome da doença" ou "nome da doença + attack". Um dos verbos apropriados é "have.

''Like histamines, leukotrienes are chemicals secreted during an attack of allergy or asthma.'' [Sun Sentinel - USA]

''To understand how allergy shots (allergy immunotherapy) work, let's look at what happens when you have an allergy attack [quando a sua alergia ataca - quando você tem um ataque de alergia].'' [Allergy Associates of Utah - USA]
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!