Como dizer "Prender/ Atacar atrás" em inglês

Essa sandália é difícil de prender, porque ela ataca atrás.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
4 respostas
Marlon X19 5 16
Desculpa, eu não entendi o sentido da frase, não entendi a parte ''ela ataca atrás''.
Geralmente as fivelas das sandálias são atacadas na parte lateral do pé, mas à que estou me referindo é atacada atrás, deixando a atividade mais complicada.
Simon, acho que você quer dizer "atar", não conheço atacar com esse sentido.
To tie ~ sth (+ adv./ prep.): to attach or hold two or more things together using string, rope, etc; to fasten sb/ sth with string, rope, etc.

I tie back my hair when I'm cooking.

To fasten(up): to close or join together the two parts of sth; to become closed or joined together


The dress fastens at the back.
This sandal is difficult to fasten because it's fastened at the back( heel).

To do up:ˌ to be fastened
The skirt does up at the back.