Como dizer "Bater em bêbado" em inglês

Avatar do usuário zumstein 8635 19 256
Bater, ganhar de um adversário muito fraco, sem condições de defender-se. Não há louvor nenhum.

Exemplo:

  • Na política: Vencer o candidato deles é como bater em bêbado.
  • No esporte: Vencer o time deles é a mesma coisa que bater em bêbado.

Como seria em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário vitor boldrin 530 5
Há também a expressão "Bater em bêbado é fácil mas se você apanha", "apanhar de bêbado é vergonhoso".
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
"... like beating up a drunkard"?
"... like taking a lollipop away from a child"?
Avatar do usuário Daniel Reis 910 1 14
No futebol se usa muito o termo " bater em cachorro morto".

A expressão similar em inglês que vejo por aí é "flog/beat a dead horse".

O que acham?