Como dizer "Bater em bêbado" em inglês

Zumstein 11830 1 24 387
Bater, ganhar de um adversário muito fraco, sem condições de defender-se. Não há louvor nenhum.

Exemplo:
  • Na política: Vencer o candidato deles é como bater em bêbado.
  • No esporte: Vencer o time deles é a mesma coisa que bater em bêbado.
Como seria em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

vitor boldrin 585 8
Há também a expressão "Bater em bêbado é fácil mas se você apanha", "apanhar de bêbado é vergonhoso".

Marcio_Farias 12570 1 23 212
"... like beating up a drunkard"?
"... like taking a lollipop away from a child"?

Daniel Reis 985 1 16
No futebol se usa muito o termo " bater em cachorro morto".

A expressão similar em inglês que vejo por aí é "flog/beat a dead horse".

O que acham?