Como dizer "Berço e Debruado" em inglês

Olá, amigos!

Preciso completar o texto de um trabalho gráfico e estou meio perdida quanto a duas palavrinhas...

Berço e Debruado

Explicando:

Berço = Berço da caixa de papel (termo usado em produção e design gráfico) - não é berço para bebês.

Debruado = que vem do francês debroux = Acabamento debruado de capa de livro.

Alguém tem como me ajudar ?

Obrigada !
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Telma Regina 22845 9 58 574
Olá Sonia Mara

Fazendo uma pesquisa sobre "book cover finishings", encontrei vocabulário relacionado à "acabamento debruado de capa de livro":

http://www.thebookdesigner.com/wp-conte ... kblock.jpg
http://caimeiprint.com/html/links.asp?ID=10

Pode ser: "case-wrap"

http://www.thebookdesigner.com/2009/11/ ... t-jackets/

ou "hardcover binding"

http://en.wikipedia.org/wiki/Bookbinding

Veja qual se encaixa em seu contexto.
Avatar do usuário Telma Regina 22845 9 58 574
Berço = Berço da caixa de papel (termo usado em produção e design gráfico)

Sugestão: Cushion

Paper box with cushion, packaging box with cushion.

http://www.alibaba.com/showroom/packagi ... shion.html