Como dizer "Boi de piranha" em inglês

Avatar do usuário Breckenfeld 3890 10 85
My suggestion:

Sacrificial lamb.

Someone or something that is given to people in authority and is expected to be harmed or destroyed, especially in order to prevent other people or things from being harmed or destroyed:

We knew the department would be a sacrificial lamb when the time came to cut costs.

Bye!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
'cannon fodder'
'scapegoat' que pode ser resumido pra 'goat';
'fall guy';
'expendable';
'sacrificial lamb'