Como dizer "Boi de piranha" em inglês

Avatar do usuário Breckenfeld 4330 11 96
My suggestion:

Sacrificial lamb.

Someone or something that is given to people in authority and is expected to be harmed or destroyed, especially in order to prevent other people or things from being harmed or destroyed:

We knew the department would be a sacrificial lamb when the time came to cut costs.

Bye!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
'cannon fodder'
'scapegoat' que pode ser resumido pra 'goat';
'fall guy';
'expendable';
'sacrificial lamb'