Como dizer "Bola prensada é da defesa" em inglês

Zumstein 1 30 407
É uma regra em rachões, bola espirrada que sai de campo depois de uma dividida, em que é impossível definir quem tocou por último na bola, se defensor ou atacante, pela "regra" cabe à defesa fazer a reposição em cobrança de lateral ou tiro de meta.

Bola prensada é da defesa, em inglês

Alguém arrisca?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Zumstein 1 30 407
I only can say:
That's when a "drop ball" should be utilized.

When the ball is caused to go out of bounds, kicked by two opponents simultaneously and the referee is not certain who kicked the ball last, that is probably the most common cause of the need for a drop ball.

A dropped-ball (or drop-ball) is a method of restarting play in a game of association football. (dropped-ball wikipedia)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!