Como dizer "Bola prensada é da defesa" em inglês

Avatar do usuário zumstein 10915 1 22 349
É uma regra em rachões, bola espirrada que sai de campo depois de uma dividida, em que é impossível definir quem tocou por último na bola, se defensor ou atacante, pela "regra" cabe à defesa fazer a reposição em cobrança de lateral ou tiro de meta.

Bola prensada é da defesa, em inglês

Alguém arrisca?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

Avatar do usuário zumstein 10915 1 22 349
I only can say:
That's when a "drop ball" should be utilized.

When the ball is caused to go out of bounds, kicked by two opponents simultaneously and the referee is not certain who kicked the ball last, that is probably the most common cause of the need for a drop ball.

A dropped-ball (or drop-ball) is a method of restarting play in a game of association football. (dropped-ball wikipedia)