Como dizer "Borrachada (cassetete) da polícia" em inglês

Com essa onda de protestos no Brasil como seria o borrachada que é o ato quando a polícia bate com cassetete ou tonfa.

EX:
O choque deu borrachadas nos protestantes;
Cara levei uma borrachada da polícia de besteira,eu não estou envolvido com as manifestações.
A polícia dará borrachadas para que fazer vandalismo nos jogos da copa das confederações.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
The police beat their way through with their (rubber) batons.


And there are other ways to say the same, let´s wait for more.
Blackjack (US)
Cosh (UK)

Ambos podem ser feitos de metal ou borracha.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!