Como dizer "Botar alguém no rolo" em inglês

Me botaram no rolo e eu não tinha nada a ver com aquilo.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
1 3
They threw me under the bus and I had nothing to do with it.

"throw under the bus" quer dizer "jogar debaixo do onibus", e e' quando uma possoa inocente, ou vuneravel e' culpado por alguma coisa.

Por exemplo:
Um chefe e' culpado por robar do emprego, mas em vez de acietar a culpa ele despede o inocente funcionario com grande publicidade.
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
6 71
Opçao:

Drag someone into sth
get someone in trouble