Como dizer "Calorados" em inglês
Exemplo:
Um estrangeiro nos elogiando (rs): Eu gosto dos brasileiros por serem calorados na conversa, sem medo de falar e perguntar, mas de uma forma alegre no seu gingado de samba.
Alguém entendeu?
Cya!
Um estrangeiro nos elogiando (rs): Eu gosto dos brasileiros por serem calorados na conversa, sem medo de falar e perguntar, mas de uma forma alegre no seu gingado de samba.
Alguém entendeu?
Cya!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Olá MELISSA,
HIPÓTESE 1: calorado(-a) = cheio de vigor, energia; animado(-a); simpático(-a).
HIPÓTESE 2: calorado(-a) = acalorado(-a) = que denota veemência; impetuoso(-a), inflamado(-a).
HIPÓTESE 1:
Eu vejo esse exemplo como um brasileirismo, isto é, uma expressão ou palavra peculiar do vocabulário lexicográfico do Brasil. Possivelmente esse senhor deve ter associado a palavra calor, com a expressão popular calor da emoção, que pode ter dois aspectos, o positivo, o qual ressaltei acima e o negativo, que é mais comumente difundido e representa o fato das pessoas serem ansiosas e nervosas em um determinado momento.
Tópico relacionado: Momento de muita emoção.
HIPÓTESE 2:
Ele esqueceu da vogal a antes da palavra calorado, e quis enfatizar o fato de sermos inflamados em nossos discursos; agirmos com muito ímpeto para defender nossas ideias ou justificar nossos atos. Nesse ínterim, também temos os dois aspectos o positivo e o negativo.
Tópicos relacionados:
(1) Discurso acalorado.
(2) Discussão acalorada.
(3) Discussão empolgante.
Espero ter ajudado!
HIPÓTESE 1: calorado(-a) = cheio de vigor, energia; animado(-a); simpático(-a).
HIPÓTESE 2: calorado(-a) = acalorado(-a) = que denota veemência; impetuoso(-a), inflamado(-a).
HIPÓTESE 1:
Eu vejo esse exemplo como um brasileirismo, isto é, uma expressão ou palavra peculiar do vocabulário lexicográfico do Brasil. Possivelmente esse senhor deve ter associado a palavra calor, com a expressão popular calor da emoção, que pode ter dois aspectos, o positivo, o qual ressaltei acima e o negativo, que é mais comumente difundido e representa o fato das pessoas serem ansiosas e nervosas em um determinado momento.
Tópico relacionado: Momento de muita emoção.
HIPÓTESE 2:
Ele esqueceu da vogal a antes da palavra calorado, e quis enfatizar o fato de sermos inflamados em nossos discursos; agirmos com muito ímpeto para defender nossas ideias ou justificar nossos atos. Nesse ínterim, também temos os dois aspectos o positivo e o negativo.
Tópicos relacionados:
(1) Discurso acalorado.
(2) Discussão acalorada.
(3) Discussão empolgante.
Espero ter ajudado!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS