Como dizer "cara de espanto" em inglês

woehl 1
Pessoal como digo:

- Que cara de espanto é essa?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
alexandre.santos 2 4 40
Howdy, woehl!

You can use this: What a scared/hunted/ an alarmed/panicky/staggered/frightened face is this?

See you !
PPAULO 6 48 1.2k
And...
Why are you with that/this alarmed expression in your face?


or (more tentatively here...it would be a short for the above one, and in colloquial ways):
Why this alarmed expression in your face?
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Considerando também o uso de "look", temos a seguinte opção para se dizer "cara de espanto". Observe.

Que cara de espanto é essa?
Why do you look so scared?

O João estava com uma cara de espanto. Será o que foi?
John looked so scared. What happened?

Ela ficou com uma cara de espanto depois da ligação.
She looked so scared after the phone call.

Não fique com essa cara de espanto.
Don't look so scared.

Eu não sei porque ele estava com aquela cara de espanto.
I don't know why he looked so scared.

Bons estudos.