Como dizer "Chupando dedo" em inglês
Hello people!!
How can I say: Ela me deixou chupando o dedo ( No sentido de que ela te deixou na mao, na saudade, te deixou a ver navios )
È melhor deixarmos pra outro dia ( We'd better set another day )
Mas eu gostaria de saber se tem algo mais literal para a frase acima
Something else:
Se a frase : "She doesn't eat anything" means ( Ela nao come nada )
Como eu diria: Ela nao come qualquer coisa!!!! ( No sentido de que ela é seletiva com a comida )
Thanks in advance for all of you!!
How can I say: Ela me deixou chupando o dedo ( No sentido de que ela te deixou na mao, na saudade, te deixou a ver navios )
È melhor deixarmos pra outro dia ( We'd better set another day )
Mas eu gostaria de saber se tem algo mais literal para a frase acima
Something else:
Se a frase : "She doesn't eat anything" means ( Ela nao come nada )
Como eu diria: Ela nao come qualquer coisa!!!! ( No sentido de que ela é seletiva com a comida )
Thanks in advance for all of you!!
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
INGLÊS PARA VIAGENS