Como dizer "Cobrar escanteio e cabecear na área" em inglês

Zumstein 1 31 437
Cobrar escanteio e correr para cabecear na área é um termo vindo do futebol que significa "faz tudo".

Ex.: A moça que me vendeu o pão hoje teve que suprir a ausência da moça do caixa e receber pela venda.

Eu gostei do Jack-of-all-trades.
Aqui: como-dizer-faz-tudo-em-ingles-t16967.html

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
PPAULO 6 49 1.3k
In a way, he is doing everything himself, and if there was any possibility one should delegate some tasks.
Other way to see that, is that he is juggling competing tasks, so he needs to prioritize his tasks (it´s a way of not getting overwhelmed/swamped by them.)
PPAULO 6 49 1.3k
In Portuguese we can also say "jogar nas 11 posições, cobrar escanteio e cabecear na área e fazer o gol." (others would say "...e voltar pro gol" instead of "e fazer o gol").
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE