Como dizer “Cobras e lagartos” em inglês
Ex.: Lá está ele, dizendo “cobras e lagartos” do vizinho.
Dizer cobras e lagartos = Maldizer, falar muito mal a/de alguém.
Dizer cobras e lagartos = Maldizer, falar muito mal a/de alguém.
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Gíria muito comum:
There he is, talking sh*t about his neighbor.
There he is, talking sh*t about his neighbor.
"... bad mouthing his neighbor."
Uma opção redundante (?):
Dizer cobras e lagartos = to rant and rave
E.g.
– You can “rant and rave” as much as you like.
Você pode dizer “cobras e lagartos” o quanto quiser.
– There he is, “ranting and raving” about his neighbor.
Lá está ele, dizendo “cobras e lagartos” do vizinho.
Dizer cobras e lagartos = to rant and rave
E.g.
– You can “rant and rave” as much as you like.
Você pode dizer “cobras e lagartos” o quanto quiser.
– There he is, “ranting and raving” about his neighbor.
Lá está ele, dizendo “cobras e lagartos” do vizinho.
talking trash to...
(Not always negative. Common among friends who play sports together, each bragging how good he is and complaining about how bad/incompetent the other is.)
(Not always negative. Common among friends who play sports together, each bragging how good he is and complaining about how bad/incompetent the other is.)
Opção:
Say nasty things about
''GATES: Jobs Said Nasty Things About Me Because 'Microsoft Machines Outsold His Machines By A Lot.'' - businessinsider.com
Say nasty things about
''GATES: Jobs Said Nasty Things About Me Because 'Microsoft Machines Outsold His Machines By A Lot.'' - businessinsider.com
- Tópicos Relacionados