Como dizer "Cogitar a possiblidade" em inglês

Olá pesssoal! Como se diz, em inglês, essa frase tão popular no nosso dia-a-dia?

Exemplos:
Nem adianta cogitar a possiblidade. Você nunca vai ganhar na mega sena.

Eu estou cogitando a possibilidade de namorar com aquela garota.


Thanks in advance!

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
5 respostas
One very simple suggestion could be "considering", "thinking of", "contemplating" (slightly formal)

Eu estou cogitando a possibilidade de namorar com aquela garota = I am considering dating that girl.

I am thinking of starting a relationship with that girl.


Entao vc pode estar pensando: mas e "cogitate"?

"I am cogitating on the possibility of dating that girl" seria bastante formal mas gramaticalmente parece ok.


Cheers
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Opção:

>> consider the possibility

''The sports minister, Hugh Robertson, has said the government will consider the possibility of reintroducing standing areas.'' - The Guardian
@carol123 e @Donay muitíssimo obrigado pelas respostas. Eu já li algumas vezes 'considering' e acabei "traduzindo" de outra forma, mas que, realmente, tem o mesmo resultado. :geek:
Jerry Dorien 4 46
Hi,

to toy with the idea of doing something (considerar a idéia de fazer algo)

Oxford Dictionary
Jerry Dorien 4 46
Hi,

Sugestão:

está fora de cogitação, você nunca vai ganhar na mega sena
It`s out of the question, you`ll never win the lottery