Como dizer "Com a barba por fazer" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Confira aqui conosco como se diz "estar com a barba por fazer", "estar sem fazer a barba" em inglês.

Unshaven

Exemplos de uso:
  • I'm unshaven. [Eu estou com a barba por fazer.]
  • He was unshaven. [Ele estava com a barba por fazer.]
  • They are unshaven. [Eles estão com a barba por fazer.]
Bons estudos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
I found that on the internet, did you know?
Alexander the Great was a shaveaholic and would not go into battle with a five o'clock shadow.
http://www.rednecklatte.com/2009/11/27/
Stubble - barba (por fazer)
He's grown stubble - Ele tá com a barba por fazer.
You can't even kiss me good night without slicing me with your stubble - Você nem consegue me dar um beijo de boa noite sem me arranhar com sua barba.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!