Como dizer "Convencido/Esnobe" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda várias maneiras de se dizer Convencido ou Esnobe em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.
Quando chamamos alguém de convencido ou esnobe, queremos dizer que esta pessoa tem, demonstra ou expressa pretensão, arrogância, convencimento (geralmente exagerado ou infundado) do próprio valor ou superioridade.
Em inglês você irá encontrar muitas formas de expressar esta ideia. Legal, não é? Então, chega de conversa e vamos ao que interessa! Confira a seguir.
1. Stuck-up
Cf. Como dizer "Fazer sucesso" em inglês
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês
Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Andy155, Sissi_B
Então, é isso! A nossa dica chegou ao fim! Bons estudos. Até a próxima!
Quando chamamos alguém de convencido ou esnobe, queremos dizer que esta pessoa tem, demonstra ou expressa pretensão, arrogância, convencimento (geralmente exagerado ou infundado) do próprio valor ou superioridade.
Em inglês você irá encontrar muitas formas de expressar esta ideia. Legal, não é? Então, chega de conversa e vamos ao que interessa! Confira a seguir.
1. Stuck-up
- People say she's always been stuck-up. [As pessoas dizem que ela sempre foi convencida (esnobe).]
- He's not stuck-up. [Ele não é convencido. / Ele não é esnobe.]
- He's stuck-up. [Ele é convencido. / Ele é esnobe.]
- Is she stuck-up? [Ela é convencida? / Ela é esnobe?]
- Don't be so stuck-up! [Não seja tão convencido! / Não seja tão esnobe!]
- You're so conceited! [Você é muito convencido! / Você é muito esnobe!]
- She is conceited. [Ela é convencida. / Ela é esnobe.]
- Without wishing to sound conceited, I am the best driver in the company. [Sem querer parecer convencido, eu sou o melhor motorista da empresa.]
- He's snooty. [Ele é convencido. / Ele é esnobe.]
- She's so snooty and annoying. [Ela é tão convencida e chata. / Ela é tão esnobe e chata.]
- Don't be so snooty! [Não seja tão convencido! / Não seja tão esnobe!]
- He's cocky. [Ele é convencido. / Ele é esnobe.]
- She's so cocky and annoying. [Ela é tão convencida e chata. / Ela é tão esnobe e chata.]
- Don't be so cocky! [Não seja tão convencido! / Não seja tão esnobe!]
- He's snobbish. [Ele é convencido. / Ele é esnobe.]
- She's so snobbish and annoying. [Ela é tão convencida e chata. / Ela é tão esnobe e chata.]
- Don't be so snobbish! [Não seja tão convencido! / Não seja tão esnobe!]
- He's full of himself. I hate it. [Ele é convencido (demais). Eu odeio isso.]
- You're full of yourself. [Você é convencido.]
- She's so full of herself. [Ela é muito convencida.]
- Don't be so full of yourself! [Não seja tão convencido(a)! / Deixa de ser convencido(a)!]
- She's a legend in her own mind. [Ela é convencida. / Ela é esnobe. (Literalmente, ela é uma lenda na própria mente).]
- He's a legend in his own mind. [Ele é convencido. / Ele é esnobe. (Literalmente, ele é uma lenda na própria mente).]
- He thinks he's all that. [Ele é convencido. / Ele é esnobe.]
- She thinks she's all that. [Ela é convencida. / Ela é esnobe.]
Cf. Como dizer "Fazer sucesso" em inglês
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês
Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Andy155, Sissi_B
Então, é isso! A nossa dica chegou ao fim! Bons estudos. Até a próxima!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS