Como dizer "conviver" em inglês

40 1
Como dizer conviver em inglês.

Por exemplo: Eles convivem quase que diariamente.

Thank you in advance!
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
62620 22 99 1518
Para falar conviver em inglês, existem as opções a seguir.
  • Spend time with (passar tempo com a pessoa)
  • Get along (ter um bom relacionamento com alguém)
  • Deal with (lidar com alguém apesar de algo que possa tornar isso difícil - família, clientes, etc)
  • Have a relationship with (ter um relacionamento com alguém - filhos, pais, etc)
  • Be exposed to (conviver com idioma)
  • Be in contact with (estar em contato: pessoalmente, online, etc)
  • Have contact with (ter contato: pessoalmente, online, etc)
Dentro de um contexto, as expressões acima, adaptadas, são as que americanos e britânicos usam para dizer conviver em inglês. Confira os exemplos de uso e observe com funciona.
  • They spend time with each other almost every day. [Eles convivem quase que diariamente.]
  • He doesn't spend much time with his children. [Ele não convive muito com os filhos.]
  • I learned these good things during the time I spent with my grandparents. [Eu aprendi essas coisas boas convivendo com os meus avós.]
  • You'll gradually get used to it during the time you're spending with your father now. [Você irá gradualmente se acostumar com isto convivendo com o seu pai.]
  • You need to spend more time with your children. [Você precisa conviver mais com os seus filhos.]
  • She doesn't get along well with children. [Ela não convive bem com crianças.]
  • He's impossible to get along with. [É impossível conviver com ele.]
  • It's difficult to get along with her. [É difícil conviver com ela.]
  • The more you're exposed to English, the more quickly you'll learn it. [Quanto mais você conviver com o inglês, mais rapidamente você vai aprender.]
  • Learning a second language depends on how much you're exposed to it. [Aprender uma segunda língua depende do quanto você convive com ela.]
  • He is always in contact with native speakers of English. [Ele está sempre convivendo com falantes nativos do inglês.]
  • She was in contact with native speakers for a long time. [Ela conviveu com falantes nativos durante muito tempo.]
  • During the time I spent with her, I learned a lot. [Durante o tempo que convivi com ela, eu aprendi muito.]
  • During the time I spend with Nick, he talks for hours, telling stories about every girl he's known. [Durante o tempo que eu convivo com o Nick, ele fala durante horas, contando histórias sobre todas as garotas que conheceu.]
  • I have learned a lot from you during the time we have spent together. [Eu tenho aprendido muito com você durante o tempo em que temos convivido.]
  • Dealing with them is upsetting. [Conviver com eles me chateia.]
  • I don't want to have any contact with bad people. [Eu não quero conviver com pessoas ruins.]
  • I don't have much contact with my uncle. [Eu não convivo muito com o meu tio.]
  • I want to have more contact with my son. [Eu quero conviver mais com meu filho.]
  • I didn't have much contact with my son. [Eu não convivi muito com o meu filho.]
  • I don't want to have to deal with her anymore. [Eu não quero ter que conviver com ela mais.]
  • He gets along well with his co-workers. [Ele convive bem com os colegas de trabalho.]
  • I get along well with people. [Eu convivo bem com as pessoas.]
  • I tried to have a relationship with him but he would disappear and then reappear years later. It was impossible. I went my whole life not having a father so it wasn't really a big deal to me not having him around. [Eu tentei conviver com ele, mas ele sumia e aparecia anos mais tarde. Era impossível. Eu passei a minha vida inteira sem um pai, então não era coisa de outro mundo não tê-lo por perto.]
  • That visit was filled with promises of 'I'm a changed man and I want to have a relationship with you' and that didn't happen. He dropped off the face of the earth again. [Aquela visita foi cheia de promessas de 'eu sou outro homem e quero conviver com você' e isso não aconteceu. Ele desapareceu de novo.]
  • David Cassidy opens up about his "beautiful" son and why he doesn’t have a relationship with his daughter. [David Cassidy se abre e fala sobre seu filho "bonito" e porque ele não convive com a filha.]
  • "I’ve never had a relationship with her," Cassidy, 66, exclusively tells PEOPLE of his only daughter — who has appeared on Gossip Girl and Arrow. I wasn’t her father. I was her biological father but I didn’t raise her." ["Eu nunca convivi com ela", Cassidy, 66 anos, diz com exclusividade para PEOPLE sobre sua única filha, que participou de Gossip Girl e Arrow. "Eu não fui o pai dela. Eu fui pai biológico, mas não a criei."]
  • My son has a relationship with his biological father, but I will always be his real dad. [Meu filho convive com seu pai biológico, mas eu sempre serei o sei papai.]
  • There have been reports that Olivia Munn is the reason Aaron Rodgers doesn’t have a relationship with his family anymore. [Há relatos de que Olivia Munn é o motivo de Aaron Rodgers não conviver mais com a família dele.]
Mais algumas adaptações necessárias para se dizer conviver em inglês.
  • After ten years in a relationship, you know each other pretty well. [Depois de dez anos convivendo (como namorados, marido, mulher, etc), vocês se conhecem muito bem.]
  • After ten years of friendship, you know each other pretty well. [Depois de dez anos convivendo como amigos, vocês se conhecem muito bem.]
  • After ten years in a professional relationship, you know each other pretty well. [Depois de dez anos convivendo como profissionais, vocês se conhecem muito bem.]
Nota: Nos casos acima, não utilize live with.

Para dizer conviver, no sentido de aceitar algo ruim (doença, problema) e viver com isso, faça uso de live with. Observe como funciona.
  • His disease is incurable. He'll just have to live with it. [A doença dele é incurável. Ele terá que conviver com ela.]
  • That is not acceptable. I can't live with that. [Isso não é aceitável. Eu não posso conviver com isso.]
  • He will have to live with the problem for the rest of his life. [Ele vai ter que conviver com o problema para o resto da vida.]
Leia também:

Cf. Como usar o termo SLANG: (gíria em inglês)
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês

Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
705 1 2 7
Hello there!

They see each other nearly everyday

Take care

Daniel
245 5
Dá pra dizer "Coexist" no sentido de "Conviver"?
Eu vi no google tradutor e ele deu a tradução de Conviver como "Coexist"
Enfim essa palavra significa "Conviver" ou não?
62620 22 99 1518
Coexist é uma opção formal que equivale a coexistir, em contextos típicos como os a seguir.

They found proof that dinosaurs and turtles coexisted (with each other).
The species coexist in the same environment.

Bons estudos.