Como dizer "Corredor polonês" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: passar pelo corredor polonês
Inglês: run the gauntlet = to race, as a punishment, between parallel lines of men who thrash one as one runs. - Thefreedictionary



Exemplos:
  1. Banks' son, the Rev. Raymond Banks of Baltimore, remembers stories of how Earl had to run the gauntlet just to get to school. "His brothers would try to block him from going," Raymond said.
  2. The knight was forced to doff his clothes and run the gauntlet.



The original meanings of the phrase notwithstanding, the expression (to run) the gauntlet has been applied to various less severe punishments or tests consisting of consecutive blows or tasks endured sequentially and delivered collectively, especially by colleagues such as roommates. As these do not cause serious injuries, only bearable pain, they are sometimes eagerly anticipated by the initiate as a sign of acceptance into a more prestigious group. The phrase running the gauntlet has also been used, informally, to express the idea of a public but painless, merely ritual humiliation such as the walk of shame or perp-walk. It is sometimes confused with the phrase run the gamut. - Wikipedia

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA