Como dizer "Dãa" em inglês
Tipo quando uma pessoa fala uma coisa errada dai nos falamos "Dãa não é isso". Tem isso em inglês ?
TESTE DE NÍVEL
10 respostas
Ordenar por: Data
Nice question!
we say ----> duh!!
which means ''Thank you captain obvious" according to Urban Dictionary.
we say ----> duh!!
which means ''Thank you captain obvious" according to Urban Dictionary.
Oi Gente!
Gostei também, espero: "keep doing the good job".
E o nosso "ahã" ou "aham" significando confirmação (sim, tá, Ok, tô ligado...), som nasal. Como fica em inglês?
Ex.: Só há bagulho aqui. - Ahã! Mas, talvez a gente possa achar algo aproveitável.
Complementando:
Há o "ahã" curto e seco, e:
Há o ahammmmmm! longo : Ex.: Ahammmmmm! Te peguei hem!
Bye
Gostei também, espero: "keep doing the good job".
E o nosso "ahã" ou "aham" significando confirmação (sim, tá, Ok, tô ligado...), som nasal. Como fica em inglês?
Ex.: Só há bagulho aqui. - Ahã! Mas, talvez a gente possa achar algo aproveitável.
Complementando:
Há o "ahã" curto e seco, e:
Há o ahammmmmm! longo : Ex.: Ahammmmmm! Te peguei hem!
Bye
Thank you very much !
I was dying to know how to say it in english !
Add me on msn ?
eliel_felix_s2@hotmail.com
Eu quero praticar meu inglês
I was dying to know how to say it in english !
Add me on msn ?
eliel_felix_s2@hotmail.com
Eu quero praticar meu inglês
Para: Ahã!
Eu tenho: Uh-huh
There is only old stuff here. - Uh-huh! But maybe we can find some serviceable thing.
E para: Aham!
Eu tenho: Ahem
Ahemmmmmm! - I gotcha!
Source: American Heritage Dictionary & wikipedia:
1 - Uh-huh - Used to express agreement or an answer in the affirmative.
2 - Ahem - Used to attract attention or to express doubt or "warning".
"Gotcha and I gotcha are relaxed pronunciations of "I got you" or "I've got you", usually
referring to an unexpected capture or discovery".
Eu tenho: Uh-huh
There is only old stuff here. - Uh-huh! But maybe we can find some serviceable thing.
E para: Aham!
Eu tenho: Ahem
Ahemmmmmm! - I gotcha!
Source: American Heritage Dictionary & wikipedia:
1 - Uh-huh - Used to express agreement or an answer in the affirmative.
2 - Ahem - Used to attract attention or to express doubt or "warning".
"Gotcha and I gotcha are relaxed pronunciations of "I got you" or "I've got you", usually
referring to an unexpected capture or discovery".
Esse "ahem" é aquele som que fazemos pela garganta para chamar a atenção, é diferente do "aham" com significado de "sim". O certo serua "uh-huh" ou algo parecido.
ATIVE O ENGLISH PLUS
E como ficaria o "ãã", que usamos para dizer "não"?
Olá Leandrocs! e navegantes.
Talvez a gente possa usar "uh-uh".
uh-uh - interjection (informal) - Used to express disagreement or an answer in the "negative".
Veja o mapa da mina:
http://www.thefreedictionary.com/uh-uh
http://www.yourdictionary.com/uh-uh#
Talvez a gente possa usar "uh-uh".
uh-uh - interjection (informal) - Used to express disagreement or an answer in the "negative".
Veja o mapa da mina:
http://www.thefreedictionary.com/uh-uh
http://www.yourdictionary.com/uh-uh#
My mother was (still is) an expert at using "Uh-huh" on the phone. She could talk to somebody for ten minutes or more without saying anything else.
The negative "uh-oh" has a totally different intonation and stress pattern.
uh-huh is a rising tone with emphasis on the second syllable
uh-oh goes up and then down often with equal stress on both syllables
The negative "uh-oh" usually indicates that something bad is about to happen, e.g. when anopthe person turns up and their arrival is "bad news"
Tim
The negative "uh-oh" has a totally different intonation and stress pattern.
uh-huh is a rising tone with emphasis on the second syllable
uh-oh goes up and then down often with equal stress on both syllables
The negative "uh-oh" usually indicates that something bad is about to happen, e.g. when anopthe person turns up and their arrival is "bad news"
Tim
falando nisso e o "oh ou!"
Que significa que tá acontecendo algo inesperado
Tipo, "Oh ou/oh não/droga/essa não vem chegando gente aí"
oh ou, não aperte aí.
oh ou, esqueci a camizinha(esse aí merece um oh ou duplo)
Como é isso em inglês?
Que significa que tá acontecendo algo inesperado
Tipo, "Oh ou/oh não/droga/essa não vem chegando gente aí"
oh ou, não aperte aí.
oh ou, esqueci a camizinha(esse aí merece um oh ou duplo)
Como é isso em inglês?
up
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS