Como dizer "Dar o que falar" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer dar o que falar, vai dar o que falar, está dando o que falar, ser motivo de muitos comentários, ficar na boca do povo em inglês. Leia esta postagem e amplie ainda mais o seu vocabulário rumo à fluência no idioma.
"Eis alguns dos assuntos que vão dar o que falar nos mercados hoje. Bonds e bolsas da China." (UOL)
1. Com talk about
"Eis alguns dos assuntos que vão dar o que falar nos mercados hoje. Bonds e bolsas da China." (UOL)
1. Com talk about
- Everybody is talking about it. [Isto está dando o que falar.]
- Everyone will talk about it. [Isto vai dar o que falar.]
- I just watched the video that everyone is talking about. [Eu acabei de assistir ao vídeo que está dando o que falar.]
- Everyone talked about the party. [A festa deu o que falar.]
- Innovation. Everyone talks about it, but where does it come from and can we measure it? [Inovação. Dá o que falar, mas de onde vem e é possível mensurar?]
- She starred in the movie and a lot of people talked about it. [Ela estrelou o filme e deu o que falar.]
- The story had legs for a while. [A história deu o que falar.]
- It has legs. [Isto vai dar o que falar.]
- This latest scandal has legs - you'll probably still be reading about it in a year's time. [Este escândalo mais recente vai dar o que falar. Você provavelmente ainda vai ler sobre ele daqui a um ano.]
- The news of their engagement set tongues wagging. [A notícia do noivado deles deu o que falar.]
- If you do it now, you will set tongues wagging in the neighborhood. [Se você fizer isso agora, você vai dar o que falar no bairro.]
- Being such a media celebrity means that anything you do, no matter how banal, is enough to set tongues wagging. [Ser uma celebridade da mídia significa que qualquer coisa que você faça, não importa o quão banal, já é suficiente para dar o que falar.]
POWER QUESTIONS
Colabore