Como dizer "De boca" em inglês

Moro e trabalho na Austria. Como meu alemão ainda é muito básico, a comunicação no escritório é totalmente em inglês.

Estava conversando com um colega hoje, e ele me perguntou se tinha me convidado (por email) para uma confraternização. Eu respondi que não tinha recebido o convite, porém não havia problema pois ele tinha me convidado "de boca". Não consegui usar uma expressão simples e tive que dar uma volta pra dizer que ele tinha me convidado informalmente.

Qual seria uma forma simples de dizer "de boca"?

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
  Resposta mais votada
22 106 1.6k
Para dizer de boca (convite, acordo, etc) em inglês no sentido de verbalmente, com palavras e não por escrito, por convite, contrato, etc., recomendo utilizar as seguintes opções:

1. Verbally
  • Are you going to the wedding? "I think so." Were you invited? "Verbally." [Você vai ao casamento? "Eu acho que sim." Você foi convidado? "De boca."]
2. Verbal
  • We had a verbal agreement, but it's not a problem. [Nosso acordo foi de boca, mas isso não é problema.]
Nota:

Não são corretas opções como "of mouth" ou "from mouth".

Bons estudos.