Como dizer "De boca" em inglês

Moro e trabalho na Austria. Como meu alemão ainda é muito básico, a comunicação no escritório é totalmente em inglês.

Estava conversando com um colega hoje, e ele me perguntou se tinha me convidado (por email) para uma confraternização. Eu respondi que não tinha recebido o convite, porém não havia problema pois ele tinha me convidado "de boca". Não consegui usar uma expressão simples e tive que dar uma volta pra dizer que ele tinha me convidado informalmente.

Qual seria uma forma simples de dizer "de boca"?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 56150 22 92 1337
Para dizer de boca (convite, acordo, etc) em inglês no sentido de verbalmente, com palavras e não por escrito, por convite, contrato, etc., recomendo utilizar as seguintes opções:

1. Verbally

  • Are you going to the wedding? "I think so." Were you invited? "Verbally." [Você vai ao casamento? "Eu acho que sim." Você foi convidado? "De boca."]

2. Verbal

  • We had a verbal agreement, but it's not a problem. [Nosso acordo foi de boca, mas isso não é problema.]

Nota:

Não são corretas opções como "of mouth" ou "from mouth".

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!