Como dizer "De boca" em inglês
Moro e trabalho na Austria. Como meu alemão ainda é muito básico, a comunicação no escritório é totalmente em inglês.
Estava conversando com um colega hoje, e ele me perguntou se tinha me convidado (por email) para uma confraternização. Eu respondi que não tinha recebido o convite, porém não havia problema pois ele tinha me convidado "de boca". Não consegui usar uma expressão simples e tive que dar uma volta pra dizer que ele tinha me convidado informalmente.
Qual seria uma forma simples de dizer "de boca"?
Estava conversando com um colega hoje, e ele me perguntou se tinha me convidado (por email) para uma confraternização. Eu respondi que não tinha recebido o convite, porém não havia problema pois ele tinha me convidado "de boca". Não consegui usar uma expressão simples e tive que dar uma volta pra dizer que ele tinha me convidado informalmente.
Qual seria uma forma simples de dizer "de boca"?
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Resposta mais votada
Para dizer de boca (convite, acordo, etc) em inglês no sentido de verbalmente, com palavras e não por escrito, por convite, contrato, etc., recomendo utilizar as seguintes opções:
1. Verbally
Não são corretas opções como "of mouth" ou "from mouth".
Bons estudos.
1. Verbally
- Are you going to the wedding? "I think so." Were you invited? "Verbally." [Você vai ao casamento? "Eu acho que sim." Você foi convidado? "De boca."]
- We had a verbal agreement, but it's not a problem. [Nosso acordo foi de boca, mas isso não é problema.]
Não são corretas opções como "of mouth" ou "from mouth".
Bons estudos.
TESTE DE VOCABULÁRIO