Como dizer "deslumbrado" em inglês

Pessoal, queria uma tradução para "deslumbrado" com um sentido conotativo. Exemplo "ele ficou deslumbrado demais com a fama" (o sucesso subiu à cabeça, e ele se tornou estúpido e arrogante).

Aliás, lembrei daquele ditado "quem nunca comeu melado quando come se lambuza" (cresci em MG, não sei se é um ditado regional), que fala justamente deste tipo de deslumbramento. Então esta é a minha segunda pergunta: alguém conhece algum ditado em inglês que tenha um significado próximo àquele?

Agradeçço desde já!

Best,

Lu

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Uma maneira de dizer isto é com a expressão "go to your head". Veja:

Don't let all this praise go to your head.
Não deixe todo este elogio te deslumbrar.

Just because you won the poetry prize, you won't let it go to your head now, will you?
Só porque você ganhou o prêmio de poesia, você não vai deixar isto te deslumbrar agora, vai?

It has gone to his head.
Ele está deslumbrado com isto.
Adriano Japan 2 20
"Quem nunca comeu melado, quando come se lambuza." ? :mrgreen:

another nice definition to it:

Set a beggar on horseback, and he'll ride to the Devil

Put a beggar on horseback and he'll ride to hell.


A proverb (now frequently used elliptically) with many variations, meaning that one unaccustomed to power or luxury will abuse it or be corrupted by it.