Como dizer "Desmanche ilegal" em Inglês

Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

Chop Shop.

Bye!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
E como dizemos "Prenderam fulano quando ele saía do desmanche (ilegal)"?
Daniel.S 1 2 7
A chop shop is a slang phrase for an illegal location or business which disassembles stolen automobiles for the purpose of selling them as parts. It may also be used to refer to a location or business that is involved with the selling of stolen goods in general, or a brokerage that sells non-existent equities, both fraud and stolen goods. Another common use refers to a business whose product, service, or equipment is of questionable quality. The term is often used in a tongue-in-cheek fashion for outlets specializing in choppers, and by butchers and barbers.

As for your question Marcio...

"Prenderam fulano quando ele saía do desmanche (ilegal)"?

Id rather use the passive voice in this case

John was arrested as he was about to leave a chop shop
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!