Como dizer “Desmanche (de time)” em inglês

Zumstein 1 29 405
Desmanche = Breaking up (To break up the team)

Ex. em português:
“Em desmanche, Mogi Mirim confirma acerto com meia do Paraná.”

Ex. em Inglês:
Borussia Dortmund breaking up:
1 – Kagawa and Sahin had already left;
2 – Before the final Goetze revealed that he had signed for arch-rivals Bayern;
3 – Lewandowski looks set to leave;

There are worries over their manager as the team breaks up.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
felipeh6 7 56
Hello,

Another suggestion:

- dismantle

http://www.thefreedictionary.com/dismantle

You can check an example in the following link:
http://www.sportsnet.ca/hockey/nhl/repo ... ing-teams/

Best Regards!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!