Como dizer "Devido ao tempo" em inglês

O certo seria:

Due to the time
Due time
ou
Due to time?

Obrigado aguardo respostas.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
Em qual contexto?

se o tempo for relacionado a clima, tipo, tempo chuvoso, tempo frio.

Eu usaria Weather para tempo

Mas tudo depende do contexto por exemplo:

Meu tempo livre é curto, por isso não posso viajar. (My free time is short, so I can't travel)

O tempo está muito frio lá fora. (The weather outside is frighful)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Gustavo,

O certo seria:

Due to the time
Due time
ou
Due to time?

Poderia formular uma frase exemplificando melhor "devido ao tempo"? Acho que o contexto pode mudar tudo.
Olá,é que a dúvida não é no tempo mesmo,é no ´´Due´´ queria saber se o certo,em qualquer contexto,seria usar por exemplo:

We can´t go out tomorrow Due to the weather,It will be raining.
We can´t go out tomorrow Due to weather,It will be raining.
We can´t go out tomorrow Due weather,It will be raining.

Obrigado,espero respostas!
Telma Regina 9 61 593
Gustavo
"Due to" significa "caused by" e somente pode ser usado se puder ser substituido por "caused by"
No seu exemplo:
We can't go out tomorrow due to weather, it will be raining, não se aplica pois não podemos substituir por "caused by".

A expressão "due to the fact that" pode ser substituida por "because" or "since"
We can't go out tomorrow due to the weather, it will be raining, está correta pois pode ser substituida por "because".

We can't go out tomorrow due weather, it will be raining, está incorreta pois "due" deve sempre ser seguido de "to".
Henry Cunha 3 17 182
Por favor, prestem atenção às regras básicas de pontuação em inglês.

We can't go out tomorrow due to the weather; it will be raining.
We can't go out tomorrow due to the weather. It will be raining.

É inteiramente errado utilisar a vírgula para separar duas cláusulas independentes como nesse caso.

O artigo é essencial aqui:
...due to THE weather.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Basta usarmos "bad" - "bad weather", para o artigo "the" ser dispensável.

''Most schools postpone exams due to bad weather.'' - Google.us
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!