Como dizer "É mesmo! (eu havia me esquecido!)" em inglês

Olá!

Qual a melhor forma de traduzir a interjeição "é mesmo! (eu havia me esquecido!)" de forma que seja compreendida mesmo de forma escrita, sem depender do tom de voz?

Exemplo:

A: Weren't you supposed to be at English class right now?
B: (É mesmo! Eu havia me esquecido!) (?)

Obrigada! =)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
48015 6 42 853
Oh yes, I'd forgotten! would do.
Meaning the whole sentence "Oh yes, I had forgotten until you reminded me."

According to a discussion I found on Reddit. It makes a whale of sense for me.

200 4 2
Just adding to what Paulo said:
You could also use Oh, right! instead of oh, yes!
I think it'd be a bit more natural, too! ;)