Como dizer "Ele tem muita inveja de mim" em inglês

Qual seria o modo certo? He have very Jealousy of me?

Ou

He have very envy of me?

Obs.: Jealousy é mais usual em Ciumes, ou pode ser inveja também?

Grato.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Carls 3140 2 74
Sugestão:

Ele tem (muita) inveja de mim = He is (so) jealous of me
Não entendi o He is (so) jealous of me

O porque do IS...
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Porque se trata de uma característica da língua inglesa. "We have very envy of you", pois, simplesmente não faz sentido, até porque os falantes nativos de inglês não entenderiam. Fique com a sugestão de Carls.
Avatar do usuário alexandre.santos 1525 1 4 31
roger/ctba escreveu:Não entendi o He is (so) jealous of me

O porque do IS...


Eae, roger/ctba! O porque do IS é que é uma construção do verbo
to be + jelous of = ter inveja de

Como o próprio Carls sugeriu:

Ele tem (muita) inveja de mim = He is (so) jealous of me

See you!
Alexandre,

Mas é o have (tem) onde entra?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Simplesmente não entra. Os falantes nativos de inglês usam a forma com "is". Procure focar na forma com "is".
Márcio,

Is = verbo to be...ser ou estar...por isso não consigo entender.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49770 21 80 1150
O post a seguir responde a pergunta:


Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!